Google+ O MEU POVO PERECE POR FALTA DE CONHECIMENTO.: PASSAGENS BÍBLICAS - A BÍBLIA RESPONDE. 209. CONSULENTE MANDOU PÁGINAS DE DUAS VERSÕES DIFERENTES DA BÍBLIA. REFEREM-SE AO MESMO TEXTO EM Jd 4. NUMA DAS VERSÕES SE REFERE A DEUS E JESUS; NA SEGUNDA, A REFERÊNCIA É SENHOR JESUS, ÚNICO DEUS!

quarta-feira, 5 de novembro de 2014

PASSAGENS BÍBLICAS - A BÍBLIA RESPONDE. 209. CONSULENTE MANDOU PÁGINAS DE DUAS VERSÕES DIFERENTES DA BÍBLIA. REFEREM-SE AO MESMO TEXTO EM Jd 4. NUMA DAS VERSÕES SE REFERE A DEUS E JESUS; NA SEGUNDA, A REFERÊNCIA É SENHOR JESUS, ÚNICO DEUS!

PASSAGENS BÍBLICAS - A BÍBLIA RESPONDE.

209. CONSULENTE MANDOU PÁGINAS DE DUAS VERSÕES DIFERENTES DA BÍBLIA. REFEREM-SE AO MESMO TEXTO EM Jd 4. NUMA DAS VERSÕES SE REFERE A DEUS E JESUS; NA SEGUNDA, A REFERÊNCIA É SENHOR JESUS, ÚNICO DEUS!

Começo por declarar ao distinto consulente que não havia necessidade de mutilar seu Novo Testamento, pois temos aqui as várias traduções.

Na realidade, usamos cerca de 30 versões diferentes, além dos originais do Grego e Hebraico. Fazemos isto pelo interesse de darmos ao povo aquilo que de maior se pode achar na interpretação da Palavra de Deus, a Bíblia.

Na referência que enviou, vimos que a tradução "nega a Deus, único dominador e Senhor nosso Jesus Cristo", e se assemelha muito à conhecida Versão do Rei Tiago, uma das mais populares em língua inglesa.

A segunda versão onde lemos "negam nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo", expressa mais o sentido literal do texto original. A Versão NEB, Nova Bíblia Inglesa, admite duas possível traduções para o texto: "desonrando Jesus Cristo, nosso único Mestre, ou desonrando nosso único Mestre e Jesus Cristo nosso Senhor".

O ponto em tela é o perigo de se trocar coisa espirituais, abandonar Deus na Sua majestade e amor para conosco, como manifesto na Pessoa de Jesus Cristo, Salvador.

POR DAVID GOMES www.ebar.com.br 

Nenhum comentário:

Postar um comentário